sábado, 14 de novembro de 2015

Expressões coreanas



가 (Ka!) - vá embora!

가지마 (Kajima) - não vá embora!
갈께 (Kalkke) - a gente se vê / até mais .
괜찮아요 (Kwenchanayo) - está tudo bem/não tem problema .
괜찮아? (Kwenchana?)- você está bem? (responde-se com a mesma palavra kwenchana – estou bem)  
거져! (Kŏjyeo!) - suma! / Desapareça!
건배 (Kŏmbe!)- Saúde!
그래 (Kŭre)- Sim. Concordo. Estou de acordo.
귀척 (gwee-cheok) -tentando ser fofo [Forma curta de 귀여운 척하다 (gwee-yeo-oon cheok-ha-da)]
귀척 하지마 (gwee-cheok ha-jee-ma) - pare de agir fofamente!
광클 (gwang-keul) - clicar na velocidade da luz



나중에 봬요! (Najunge bwaeyo!) - Vejo você depois.

나쁜 놈 (Nappeun nom) - Bastardo
누구세요? (Nuguseyo?) - Quem é?




닥쳐! (Dakchyeo) – cala a boca!

대박! (Daebak!) - Genial! Que bacana! (para descrever uma situação ou algo surpreendente.)
디질래? (Dijillae?) - Quer apanhar?
똥 덩어리 (Ttong dongori) - pedaço de merda
됐어 (Tueso) - esqueça



맛있다 (Mashitta) – gostoso, saboroso (refere-se a comida)

만나서 반갑습니다 (Mannasŏ Pangapsŭmnida) - Prazer em te conhecer. (formal)
만나서 반가워요 (Mannasŏ Pangawoyo) - Prazer em te conhecer.
멋져! (Meojyeo) – que meigo!
미쳤어? (Michyŏsŏ?) - está doido?
먹어! (Mogo!) - coma!
무슨 말이야? (Musŭn mariya?)-  o que você quer dizer?
뭐? (Mwo?) - O quê?
뭐라고? (Mworago?- o que você disse?
먹방 (meokbang) - transmissão/cena de comida
마음 (Maeum) - coração



바보 (Babo) - idiota/tonto/bobo
비웃지마 (Bi'utjima) - não sorria de mim.
빨리빨리 (Palli Palli- Rápido! Depressa! Vai logo!
비켜 주세요 (Pikyeo juseyo- com licença, por favor. (pedindo pra alguém sair da sua frente educadamente)
뽀뽀 (Popo) - beijinho/beijo
불금 (bul-geum) - é a versão curta de 불타는 금요일 (bul-ta-neun geum-yo-eel), que ao pé-da-letra significa “sexta-feira ardente”. Essa expressão tem o mesmo sentido que a gíria americana TGIF (Thanks God Is Friday – Graças a Deus, é sexta-feira) e os coreanos usam com o significado de “vamos sair e beber!” Use 불금 junto com a frase “끝까지 달리자” (ggeut-gga-jee dal-li-ja), que significa “vamos correr até o fim”, se você pretende ter uma noitada muito boa no final de semana.
밥 (Bab) - Arroz, refeição
밥 먹었어 (bap mogosó?) - já comeu?
배고파 (Baegopa) - estou faminto/com fome.



생일 축하해 (Sae-il chukahae- feliz aniversário

싫어 (Shirŏ) - não quero
십발 (Shibal) - maldito



아싸 (Assa) - Legal, maneiro, bacana.
아이고 (Aigo) - Meu Deus! / Céus! (expressão de surpresa ou incredulidade)
아이구 (Aigu) - mesmo significado de 'aigo' (é usado em alguns dialetos)
아휴 (Ahyu) - expressão usada quando alguém fala alguma bobagem.
아이스 크림 (Aisŭ crim) - Sorvete
아자 아자 화이팅 / 파이팅! (Aja Aja Hwaiting/Fighting) - Força! Boa sorte!
(palavra de ânimo, apoio)
안녕하세요 (Annyŏn haseyo) - Bom Dia
안녕하세요? (Annyŏn haseyo?) - Como vai?
안녕히 주무세요 (Annyŏngi jumuseyo) - Boa noite.
아파요 (Apayo) - Está doendo
알았어 (Arasso) – eu entendi / compreendi (informal, é usado entre amigos).
알겠습니다(Algesumnida) – eu entendi /compreendi (formal, é usado para falar com chefe ou alguém superior a nós).
안물 (an-mool) - Não perguntei [A forma curta de 안 물어보다 (an-mool-eo-bo-da). Dependendo da situação e da sua entonação ao falar, ela terá o mesmo valor que “bitch, please”]
안습 (an-seub) - Isso é muito trágico, estou quase chorando (usado de maneira sarcástica)
이게 뭐예요? (Ige mwŏyeyo?) - O que é isso?
이 섹이야 (I-sekiya) / kaejasik (개자식) / kolle (걸레) - desgraçado / filho da p..a / pi..nha.
어떡해? (Ottŏke?) - O que eu faço? / O que deve fazer?
어머나 (Omona) ou 어머 (Omo) - É o mesmo q dizer "Nossa!!". (exclamação de surpresa)
왜? (Wae?- por quê?
우와 (Uwa- nossa ! / Uau! (exclamação de surpresa)
야! 친구! (Ya! Chingu!- Olá, amigo! (informal)
예쁘다 (Yeppŭda) - bonito / lindo
여기 (Yŏgi- Aqui
여기요 (Yŏgiyo) - aqui, por favor. (usa-se para chamar alguém)
어디? - Onde?



잘 했어! (Jal haesseo!- Bem feito! Bom trabalho!

제발 (Jebal- por favor.
진짜? (Jinjja?- de verdade? / é sério?
저기요 (Jŏgyo) - desculpe / licença.
잘먹겠습니다 (Chal mokkessŭmnida) – Bom apetite.
잠깐만요 (Chamkkanmanyo) - espera um pouco. (informal)
잠시만요 (Chamshimanyo ) - um momento, por favor. (ao telefone)
치워주세요 (Chiwo juseyo- arrume, por favor.
조금 (Chogŭn- Um pouco
정말? (Chŏnmal?- de verdade? / é sério?
정말요? (Chŏnmallyo?- é sério? / fala sério?
죽을래? (Chugŭlle?) - quer morrer?
짱 (jjang) - A palavra 짱 é extramente comum entre as gírias coreanas e é usada para descrever algo que é legal/ incrível, ou alguém que é bom em algo.
지름신 (ji-reum-sin) - Deus da compra [formada pela junção de 지름(Ji-reum, compra) e 신(sin, Deus). Não é apenas comprar, mas comprar impulsivamente]



팝송 (Pap song) - música pop




하지마 (Hajima) - Não faça isso.



------------------------------------------------------------------------





Ne (네) - sim (polido)

Ye (예) - sim





Andoé (안돼) - não posso

Ani (아니) - não (informal)
Anya (아니아) - não
Ani'yeyo (아니예요) - não
Anyo (아뇨) - não



Sarang (사랑) - amor
Saran'hae (사랑해) - eu te amo
Saran'haeyo (사랑해요) - eu te amo
Bogoshipŏ (보고 싶어) - quero te ver / sinto saudades / sinto sua falta
Jo'ahaeyo (좋아해요) - gosto de você
Saran'ah (사랑아) - meu amor


Dar as boas vindas à alguém

Hwanyŏn'hamnida (환영합니다): Seja bem-vindo!

Ao telefone

Yŏboseyo (여보세요) - Alô/Olá (Ao Telefone)
kkeuno (끊어) - tchau / vou desligar (ao telefone - usado apenas se a pessoa for íntima sua)
kkeuneulkke (끊을께) - tchau /vou desligar (ao telefone)


Desejar boa sorte

Hangunŭl bimnida! (행운을 빕니다) - Boa sorte!


Perguntar as horas

Myŏsshiyeyo? (몇시예요?) - Que horas são?


Perguntar o preço

Eolmayeyo? (얼마예요?) - Quanto custa?


Risadinhas coreanas (para mensagens)

훕훕훕 - huhuhu

호호호 - hohoho
하하하 - hahaha
ㅋㅋㅋ - kkkkkk
키키 - kekekeke
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Ajumma (아줌마) - Senhora/tia
Ajŏsshi (아저씨 ) - Senhor/tio
Appa (아빠) - Pai (quando é criança)
Abŏji (아버지) - Pai  (quando é adulto)
Omma (엄마) - Mãe (quando é criança)
Ommŏni (어머니) - Mãe (quando é adulto)
Arabŏji (할아버지) - avô
Halmoni (할머니) - avó
Dongsen' (동생) - irmão/irmã mais novo(a) (usado para irmãos de sangue ou uma pessoa mais nova)
Unni (언니) - de uma moça  nova p/ uma moça mais velha.
Oppa (오빠) -  de uma moça nova p/ um rapaz mais velho.
Nuna (누나) - de um rapaz novo p/ uma moça mais velha.
Hyung (형) - de um rapaz novo p/ um rapaz mais velho.
Maknae (막내) - Pessoa mais nova de um grupo/família.
Hubae (후배) - Alguém num grau mais baixo.
Sunbae (선배) - Alguém num grau mais elevado.

Sonyŏn (소년) - Menino / garoto

Sonyŏ (소녀) - Menina / garota
Chingu (친구) - Amigo
Namja (남자) - Homem
Yŏja (여자) - Mulher
Namjachingu (남자친구) ou Namchin (남친) - noivo/namorado
Yŏjachingu (여자친구) ou Yŏchin (여친) - noiva/namorada


Apelidos carinhosos

Hŏni (허니) - Querido (pronuncia parecida ao 'honey' do inglês)
Yŏboya (여보야) -  Querido, querida. (Usado somente entre marido e mulher)
Jagiya (자기야) - Querido, querida. (Usado entre casais, casados ou não)
Yaegiya (애기야) - bebê (Usado muito entre adolescentes)
Saran'ah (사랑아) - meu amor
Ippeuni (이쁜이)  - lindo, linda


Outros

Chohayo (좋아요) - Gostei
An chohayo (안 좋아요) - Não gostei
Nŏmu chohayo! (너무 좋아요!) - Gostei muito! / Gostei pra caramba!
Kŭjŏ kŭraeyo. (그저 그래요) - mais ou menos




Fontes: K-Lyrics

곰 세 마리 (Três ursos)

Olá pessoal! Quanto tempo, neh?! Então, voltei pra falar que de agora em diante irei traduzir músicas, a partir de infantis à k-pop. Se poderem me deem sugestões de músicas para traduzir, ok?! Por hoje fiquem com a musiquinha fofinha da família urso (minha preferida ^^), se divirtam!



곰 세 마리가 한 집에 있어
Três ursinhos numa casa
아빠 곰, 엄마 곰, 애기 곰
Papai urso. mamãe urso, bebê urso

아빠 곰은 뚱뚱해
Papai urso é gordo
엄마 곰은 날씬해
Mamãe urso é magra
애기 곰은 너무 귀여워!
Bebê urso é muito fofinho!
으쓱 으쓱, 잘 한다!
Eusseuk Eusseuk, eles fazem bem!


VOCABULÁRIO:

- Urso
세 (셋) - Três
마리가 - É um contador para contar animais + a partícula de sujeito 가
한 (하나) - Um
집에 - Casa + Partícula de lugar 에
있어 - Estar/Haver/Existir/Ter
아빠 - Papai
엄마 - Mamãe
애기 - Bebê
- Partícula de tópico
뚱뚱해 - Ser gordo(a)/rechonchudo(a)/encorpado(a)
날씬해 - Ser magro(a)/Ser esbelto/Ter um bom corpo
너무 - Muito/Tão
잘 한다 - Fazer bem
귀여워 - Fofinho/bonitinho

Assista ao Gongchan do B1A4 cantado a musiquinha dos três ursos:
(Realmente não é uma fofura?! Da vontade de mergulhar ele no meu café ~e eu nem gosto de café, então vai no toddynho mesmo ㅋㅋㅋ~)